Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַעַצָרְכָה (yaatsorkhah)
Racine du mot traduit : fermer, renfermer; retenir, empêcher
Traduction : (il) te retiendra
(il) t'empêchera
(il) t'empêchera
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 18:44 | וַיְהִי בַּשְּׁבִעִית וַיֹּאמֶר הִנֵּה־עָב קְטַנָּה כְּכַף־אִישׁ עֹלָה מִיָּם וַיֹּאמֶר עֲלֵה אֱמֹר אֶל־אַחְאָב אֱסֹר וָרֵד וְלֹא יַעַצָרְכָה הַגָּשֶׁם |
| Et il arriva qu’à la septième fois, il dit : Voici un petit nuage sombre, comme une paume d’homme, qui monte de la mer. Et il dit : Monte! Dis à Akh'av : enchaîne et descends ! Et la pluie ne te retiendra pas. |

