Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־שָׁלַחְתִּי (ki shalakhti)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : car j'ai envoyé
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).

1 résultats (1-1)

1 Rois 20:5וַיָּשֻׁבוּ הַמַּלְאָכִים וַיֹּאמְרוּ כֹּה־אָמַר בֶּן־הֲדַד לֵאמֹר כִּי־שָׁלַחְתִּי אֵלֶיךָ לֵאמֹר כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ לִי תִתֵּן
Et les messagers revinrent et dirent : Ainsi a dit Ben-Hadad, disant : J'ai envoyé vers toi dire en effet : Tu me donneras ton argent et ton or, et tes femmes, et tes fils ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×