Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־כָּעֵת (im kaèt)
Racine du mot traduit : temps, époque
Traduction : si comme le temps
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé, relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 20:6 | כִּי אִם־כָּעֵת מָחָר אֶשְׁלַח אֶת־עֲבָדַי אֵלֶיךָ וְחִפְּשׂוּ אֶת־בֵּיתְךָ וְאֵת בָּתֵּי עֲבָדֶיךָ וְהָיָה כָּל־מַחְמַד עֵינֶיךָ יָשִׂימוּ בְיָדָם וְלָקָחוּ |
| mais comme le temps de demain, j’enverrai mes serviteurs vers toi, et ils fouilleront méticuleusement ta maison et les maisons de tes serviteurs, et ils arrivera qu'ils mettront dans leurs mains tout ce qui est désirable à tes yeux, et ils prendront. |

