Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־עֵינָיו (al èynay)
Racine du mot traduit : s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers
Traduction : sur ses yeux
Remarques : nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 20:38 | וַיֵּלֶךְ הַנָּבִיא וַיַּעֲמֹד לַמֶּלֶךְ עַל־הַדָּרֶךְ וַיִּתְחַפֵּשׂ בָּאֲפֵר עַל־עֵינָיו |
| Et le prophète alla, et se tint debout pour le roi sur le chemin, et se déguisa par le bandeau sur les yeux. |
| 2 Rois 4:34 | וַיַּעַל וַיִּשְׁכַּב עַל־הַיֶּלֶד וַיָּשֶׂם פִּיו עַל־פִּיו וְעֵינָיו עַל־עֵינָיו וְכַפָּיו עַל־כַּפָּיו וַיִּגְהַר עָלָיו וַיָּחָם בְּשַׂר הַיָּלֶד |
| Et il monta, et se coucha sur l’enfant, et mit sa bouche sur sa bouche, et ses yeux sur ses yeux, et ses paumes sur ses paumes, et se courba sur lui ; et la chair de l’enfant se chauffa |

