Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעָצוּר (véatsour)
Racine du mot traduit : fermer, renfermer; retenir, empêcher
Traduction : et (étant) fermé
et (étant) renfermé
et (étant) retenu
et (étant) empêché
et (étant) renfermé
et (étant) retenu
et (étant) empêché
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 21:21 | הִנְנִי מֵבִיא אֵלֶיךָ רָעָה וּבִעַרְתִּי אַחֲרֶיךָ וְהִכְרַתִּי לְאַחְאָב מַשְׁתִּין בְּקִיר וְעָצוּר וְעָזוּב בְּיִשְׂרָאֵל |
| Me voici, faisant venir le mal vers toi, et j’ôterai derrière toi, et je retrancherai pour Akh'av un urinant dans une paroi, et un retenu, et un abandonné en Israël ; |
| 2 Rois 9:8 | וְאָבַד כָּל־בֵּית אַחְאָב וְהִכְרַתִּי לְאַחְאָב מַשְׁתִּין בְּקִיר וְעָצוּר וְעָזוּב בְּיִשְׂרָאֵל |
| Et toute la maison d'Akh'av se oerdra ; et je retrancherai à Akh'av un urinant dans une paroi, un retenu et un laissé en Israël ; |

