Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־בִּירִיחוֹ (ashêr birikho)

Racine du mot en hébreu : ירחו
Racine du mot traduit : Yerikho (Jéricho)
Traduction : que en Yerikho
Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ב), relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Issu du nom masculin singulier (ירח) et signifie "sa lune" ou " ville de la lune"

2 résultats (1-2)

2 Rois 2:5וַיִּגְּשׁוּ בְנֵי־הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר־בִּירִיחוֹ אֶל־אֱלִישָׁע וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הֲיָדַעְתָּ כִּי הַיּוֹם יְהוָה לֹקֵחַ אֶת־אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ וַיֹּאמֶר גַּם־אֲנִי יָדַעְתִּי הֶחֱשׁוּ
Et les fils des prophètes qui étaient à Yerikho s’approchèrent d'Êlisha, et lui dirent : As-tu su qu’aujourd’hui Adonaï prend ton seigneur d’au-dessus de ta tête ? Et il dit : Je l'ai su, moi aussi ; gardez le silence !
2 Rois 2:15וַיִּרְאֻהוּ בְנֵי־הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר־בִּירִיחוֹ מִנֶּגֶד וַיֹּאמְרוּ נָחָה רוּחַ אֵלִיָּהוּ עַל־אֱלִישָׁע וַיָּבֹאוּ לִקְרָאתוֹ וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לוֹ אָרְצָה
Et les fils des prophètes qui étaient à yerikho, vis-à-vis, le virent, et ils dirent : L’esprit d'Èliyahou s'est reposé sur Êlisha. Et ils vinrent à sa rencontre, et se prosternèrent à lui vers la terre,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×