Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמֶלֶך־יְהוּדָה (voumêlêkh yhoudah)

Racine du mot en hébreu : יהודה
Racine du mot traduit : Yehoudah, Juda
Traduction : et roi de Yehoudah
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi) précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

2 Rois 3:9וַיֵּלֶךְ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וּמֶלֶך־יְהוּדָה וּמֶלֶךְ אֱדוֹם וַיָּסֹבּוּ דֶּרֶךְ שִׁבְעַת יָמִים וְלֹא־הָיָה מַיִם לַמַּחֲנֶה וְלַבְּהֵמָה אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם
Et le roi d’Israël, et le roi de Yehoudah, et le roi d’Êdom, allèrent ; et ils tournèrent un chemin de sept jours. Et il n’y avait pas d’eau pour le camp et pour le bétail qui étaient dans leurs pieds.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×