Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תַּמְעִיטִי (al tamiti)
Racine du mot traduit : être ou devenir peu ou moindre
Traduction : ne fais pas peu !
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel.
Nota : interdiction
Nota : interdiction
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 4:3 | וַיֹּאמֶר לְכִי שַׁאֲלִי־לָךְ כֵּלִים מִן־הַחוּץ מֵאֵת כָּל־שְׁכֵנָיִךְ כֵּלִים רֵקִים אַל־תַּמְעִיטִי |
| Et il dit : Va, demande pour toi, du dehors, des vases à tous tes voisins. Ne fais pas peu de vases vides ! |

