Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְעַד־בָּנַיִךְ (vouvad banayikh)
Racine du mot traduit : fils
Traduction : et derrière tes fils
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition (בעד: autour; pour, à cause de, en faveur de;au travers, parmi,derrière) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 4:4 | וּבָאת וְסָגַרְתְּ הַדֶּלֶת בַּעֲדֵךְ וּבְעַד־בָּנַיִךְ וְיָצַקְתְּ עַל כָּל־הַכֵּלִים הָאֵלֶּה וְהַמָּלֵא תַּסִּיעִי |
| et tu viendras, et tu fermeras la porte derrière toi et derrière tes fils, et tu verseras dans tous ces vases, et tu feras partir le rempli. |

