Décryptage de 2 Rois 4:4

וּבָאת וְסָגַרְתְּ הַדֶּלֶת בַּעֲדֵךְ וּבְעַד־בָּנַיִךְ וְיָצַקְתְּ עַל כָּל־הַכֵּלִים הָאֵלֶּה וְהַמָּלֵא תַּסִּיעִי
et tu viendras, et tu fermeras la porte derrière toi et derrière tes fils, et tu verseras dans tous ces vases, et tu feras partir le rempli.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבָאתבואveniret tu viendras

verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif .
וְסָגַרְתְּסגרfermer, boucler, cerner, enfermeret tu fermeras
verbe conjugué au Paal accompli 2ème féminin pluriel précédé du Vav inversif
הַדֶּלֶתדלתporte; battantla portenom féminin singulier avec article.

Issu du verbe (דלה :pendre ou être balançant ;puiser (de l'eau), dans l'idée de suspension et balancement
בַּעֲדֵךְבעדautour; pour, à cause de, en faveur de;au travers, parmi,derrièrederrière toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier.

Nota : idée de proximité (littéralement : en jusqu'à)
וּבְעַד־בָּנַיִךְבןfilset derrière tes fils
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition (בעד: autour; pour, à cause de, en faveur de;au travers, parmi,derrière) précédée du Vav conjonctif.
וְיָצַקְתְּיצקverser, déverser, couler, fondre (couler du métal)et tu verseras
verbe type " Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
כָּל־הַכֵּלִיםכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile tous les vases

tous les accessoires

tous les effets

tous les objets

tous les ustensiles.
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
הָאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci 1)les celles-ci

2) les ceux-ci
pronom démonstratif pluriel avec article
וְהַמָּלֵאמלאremplir; être remplile rempli

le plein
adjectif verbal masculin singulier avec article
תַּסִּיעִינסעarracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer tu feras partirverbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème féminin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×