Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַּסִּיעִי (tassii)

Racine du mot en hébreu : נסע
Racine du mot traduit : arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer
Traduction : tu feras partir
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème féminin singulier.

1 résultats (1-1)

2 Rois 4:4וּבָאת וְסָגַרְתְּ הַדֶּלֶת בַּעֲדֵךְ וּבְעַד־בָּנַיִךְ וְיָצַקְתְּ עַל כָּל־הַכֵּלִים הָאֵלֶּה וְהַמָּלֵא תַּסִּיעִי
et tu viendras, et tu fermeras la porte derrière toi et derrière tes fils, et tu verseras dans tous ces vases, et tu feras partir le rempli.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×