Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־הַקֹּצְרִים (êl hakotsrim)

Racine du mot en hébreu : קצר
Racine du mot traduit : couper, moissonner, récolter; être court, être raccourci
Traduction : vers les moissonneurs (littéralement: vers les moissonnant)
Remarques : verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).

1 résultats (1-1)

2 Rois 4:18וַיִּגְדַּל הַיָּלֶד וַיְהִי הַיּוֹם וַיֵּצֵא אֶל־אָבִיו אֶל־הַקֹּצְרִים
Et l’enfant grandit : et il arriva le jour, et il sortit vers son père, vers les moissonneurs ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×