Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־הַצָּהֳרַיִם (ad hatsahorayim)
Racine du mot traduit : briller , luire
Traduction : jusqu'à midi ( littéralement : jusqu'aux deux lumières)
Remarques : nom masculin pluriel (forme duelle) relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'(à ce que).
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 4:20 | וַיִּשָּׂאֵהוּ וַיְבִיאֵהוּ אֶל־אִמּוֹ וַיֵּשֶׁב עַל־בִּרְכֶּיהָ עַד־הַצָּהֳרַיִם וַיָּמֹת |
| Et il le porta, et l’amena à sa mère ; et il demeura sur ses genoux jusqu’à midi, et mourut. |

