Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶקָּחֵהוּ (véêkakhèhou)
Racine du mot traduit : prendre
Traduction : et je le prendrai
Remarques : verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 6:13 | וַיֹּאמֶר לְכוּ וּרְאוּ אֵיכֹה הוּא וְאֶשְׁלַח וְאֶקָּחֵהוּ וַיֻּגַּד־לוֹ לֵאמֹר הִנֵּה בְדֹתָן |
| Et il dit : Allez, et voyez où il est, et j’enverrai et je le prendrai. Et on lui rapporta, disant : Voici, en Dotan. |

