Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּשְׁלַח־שָׁמָּה (vayishlakh shomah)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : et (il) envoya vers là
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif relié par maqqef à l'adverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel.

1 résultats (1-1)

2 Rois 6:14וַיִּשְׁלַח־שָׁמָּה סוּסִים וְרֶכֶב וְחַיִל כָּבֵד וַיָּבֹאוּ לַיְלָה וַיַּקִּפוּ עַל־הָעִיר
Et il y envoya des chevaux, et des chars, et une lourde armée ; et ils vinrent de nuit, et firent le tour sur la ville.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×