Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֲמִן־הַגֹּרֶן (hamin haguorên)

Racine du mot en hébreu : גרן
Racine du mot traduit : lisser, balayer
Traduction : est-ce de l'aire ?

Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) introduite par le Hé (ה) interrogatif

1 résultats (1-1)

2 Rois 6:27וַיֹּאמֶר אַל־יוֹשִׁעֵךְ יְהוָה מֵאַיִן אוֹשִׁיעֵךְ הֲמִן־הַגֹּרֶן אוֹ מִן־הַיָּקֶב
Et il dit : Adonaï ne te sauvera pas, d'où te sauverais-je ? Est-ce de l'aire ou de la cuve ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×