Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִבְצְרֵיהֶם (mivtsrèhêm)
Racine du mot traduit : couper, vendanger; fortifier, rendre inaccessible
Traduction : leurs forteresses
leurs défenses (de villes)
leurs défenses (de villes)
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 8:12 | וַיֹּאמֶר חֲזָאֵל מַדּוּעַ אֲדֹנִי בֹכֶה וַיֹּאמֶר כִּי־יָדַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל רָעָה מִבְצְרֵיהֶם תְּשַׁלַּח בָּאֵשׁ וּבַחֻרֵיהֶם בַּחֶרֶב תַּהֲרֹג וְעֹלְלֵיהֶם תְּרַטֵּשׁ וְהָרֹתֵיהֶם תְּבַקֵּעַ |
| Et Khazaèl dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Et il dit : Parce que j'ai su que tu feras du mal aux fils d’Israël : tu rejetteras dans le feu leurs forteresses, et tu tueras par l’épée leurs élites, et tu mettras en pièces leurs nouveau-nés, et tu fendras leurs femmes enceintes |

