Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּרְאֵה־שָׁם (vourèh sham)
Racine du mot traduit : voir
Traduction : et vois là !
Remarques : verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier, précédé du Vav conjonctif, relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שׁם: là).
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 9:2 | וּבָאתָ שָׁמָּה וּרְאֵה־שָׁם יֵהוּא בֶן־יְהוֹשָׁפָט בֶּן־נִמְשִׁי וּבָאתָ וַהֲקֵמֹתוֹ מִתּוֹך אֶחָיו וְהֵבֵיאתָ אֹתוֹ חֶדֶר בְּחָדֶר |
| Et tu viendras, et vois là Yèhou, fils de Iehoshafat, fils de Nimshi ; et tu viendras, et tu le feras lever du milieu de ses frères, et tu le feras venir à une chambre dans une chambre . |

