Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פַךְ־הַשֶּׁמֶן (fakh hashêmên)
Racine du mot traduit : être gras , devenir gras
Traduction : la fiole d'huile.
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (פַּךְ: fiole, cruche, bouteille)
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 9:3 | וְלָקַחְתָּ פַךְ־הַשֶּׁמֶן וְיָצַקְתָּ עַל־רֹאשׁוֹ וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר יְהוָה מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל־יִשְׂרָאֵל וּפָתַחְתָּ הַדֶּלֶת וְנַסְתָּה וְלֹא תְחַכֶּה |
| Et tu prendras la fiole d’huile, et tu la verseras sur sa tête, et tu diras : Ainsi dit Adonaï : Je t’oins roi sur Israël. Et tu ouvriras la porte, et tu fuiras, et tu n’attendras pas. |

