Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־יָדֶךָ (êt yadêkha)
Racine du mot traduit : main
Traduction : ta main
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. (forme pausale)
3 résultats (1-3)
| 2 Rois 10:15 | וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם וַיִּמְצָא אֶת־יְהוֹנָדָב בֶּן־רֵכָב לִקְרָאתוֹ וַיְבָרְכֵהוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו הֲיֵשׁ אֶת־לְבָבְךָ יָשָׁר כַּאֲשֶׁר לְבָבִי עִם־לְבָבֶךָ וַיֹּאמֶר יְהוֹנָדָב יֵשׁ וָיֵשׁ תְּנָה אֶת־יָדֶךָ וַיִּתֵּן יָדוֹ וַיַּעֲלֵהוּ אֵלָיו אֶל־הַמֶּרְכָּבָה |
| Et il s’en alla de là, et trouva Yehonadav, fils de Rèkhav, pour le rencontrer ; et il le bénit, et lui dit : Ton coeur est-il droit comme mon coeur est avec ton coeur ? Et Yehonadav dit : Oui, il est. Donne-moi ta main ! Et il lui donna sa main, et il le fit monter vers lui au char. |
| Psaumes 145:16 | פּוֹתֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן |
| Ecclésiaste 7:18 | טוֹב אֲשֶׁר תֶּאֱחֹז בָּזֶה וְגַם־מִזֶּה אַל־תַּנַּח אֶת־יָדֶךָ כִּי־יְרֵא אֱלֹהִים יֵצֵא אֶת־כֻּלָּם |

