Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלַשָּׁלִשִׁים (vélashalishim)

Racine du mot en hébreu : שלש שׁלשׁ
Racine du mot traduit : trois
Traduction : et aux capitaines
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédée du Vav conjonctif.

Nota: c'est le troisième homme; un rang noble des soldats qui se sont battus du char.

Les soldats se battent depuis le char, dont chacun contient trois soldats, un qui dirige les chevaux et deux qui se battent.

1 résultats (1-1)

2 Rois 10:25וַיְהִי כְּכַלֹּתוֹ לַעֲשׂוֹת הָעֹלָה וַיֹּאמֶר יֵהוּא לָרָצִים וְלַשָּׁלִשִׁים בֹּאוּ הַכּוּם אִישׁ אַל־יֵצֵא וַיַּכּוּם לְפִי־חָרֶב וַיַּשְׁלִכוּ הָרָצִים וְהַשָּׁלִשִׁים וַיֵּלְכוּ עַד־עִיר בֵּית־הַבָּעַל
Et il arriva, comme on achevait de faire l’holocauste, alors Yèhou dit aux coureurs et aux capitaines : venez, frappez-les ; que pas un homme ne sorte. Et ils les frappèrent par le tranchant de l’épée. Et les coureurs et les capitaines jetèrent ; et ils allèrent jusqu’à la ville de la maison de Baal,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×