Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חֲטָאֵי (khataèy)

Racine du mot en hébreu : חטא
Racine du mot traduit : pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir
Traduction : (des) péchés de

(des) fautes de

(des) manquements de

Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit.

1 résultats (1-1)

2 Rois 10:29רַק חֲטָאֵי יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא־סָר יֵהוּא מֵאַחֲרֵיהֶם עֶגְלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בֵּית־אֵל וַאֲשֶׁר בְּדָן
Seulement, les péchés de Yaroveam, fils de Nevat, qui avait fait pécher Israël , Yèhou s’en détourna pas: les veaux d’or qui étaient à Bét-El et à Dan.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×