Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֶּן־יֵהוּא (bên yèhou)
Racine du mot traduit : Yèhou
Traduction : fils de Yèhou
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
3 résultats (1-3)
| 2 Rois 13:1 | בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה לְיוֹאָשׁ בֶּן־אֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ יְהוֹאָחָז בֶּן־יֵהוּא עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרוֹן שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה |
| Dans la vingt-troisième année de Yoash, fils d'Akhazyahou, roi de Yehoudah, Yehoakhaz, fils de Yèhou, régna sur Israël à Shomron dix-sept ans. |
| 2 Rois 14:8 | אָז שָׁלַח אֲמַצְיָה מַלְאָכִים אֶל־יְהוֹאָשׁ בֶּן־יְהוֹאָחָז בֶּן־יֵהוּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר לְכָה נִתְרָאֶה פָנִים |
| Alors Amats'yah envoya des messagers à Yehoash, fils de Yehoakhaz, fils de Yèhou, roi d’Israël, disant : Va, nous nous reverrons de faces. |
| 2 Chroniques 25:17 | וַיִּוָּעַץ אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּשְׁלַח אֶל־יוֹאָשׁ בֶּן־יְהוֹאָחָז בֶּן־יֵהוּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר לְכָה נִתְרָאֶה פָנִים |
| Et Amats'yahou, roi de Yehoudah, tint conseil, et envoya vers Yoash, fils de Yehoakhaz, fils de Yèhou, roi d’Israël, pour dire : va!, nous nous reverrons de face. |

