Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְתָפַשׂ (vétafas)

Racine du mot en hébreu : תפש תפשׂ
Racine du mot traduit : saisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipuler
Traduction : et (il) prit

et (il) s'empara
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Rois 14:7הוּא־הִכָּה אֶת־אֱדוֹם בְּגֵיא־מֶלַח עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים וְתָפַשׂ אֶת־הַסֶּלַע בַּמִּלְחָמָה וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמָהּ יָקְתְאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה
Lui frappa dix mille d’Êdom dans la vallée du Sel ; et il prit le rocher, dans la guerre, et l’appela du nom de Yoqteèl jusqu’à ce jour.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×