Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲמַצְיָהוּ (vaamatsyahou)

Racine du mot en hébreu : אמציהו
Racine du mot traduit : Amats'yahou
Traduction : et Amats'yahou
Remarques : nom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom composé du verbe (אמץ: être courageux, être ferme, être fort; être alerte, vif, prompt, être intrépide, être déterminé) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : fortifié d'Adonaï

3 résultats (1-3)

2 Rois 14:11וְלֹא־שָׁמַע אֲמַצְיָהוּ וַיַּעַל יְהוֹאָשׁ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיִּתְרָאוּ פָנִים הוּא וַאֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה בְּבֵית שֶׁמֶשׁ אֲשֶׁר לִיהוּדָה
Et Amats'yahou n’écouta pas ; et Yehoash, roi d’Israël, monta ; et ils se revirent en face, lui et Amats'yahou, roi de Yehoudah, à Bêt-Shémêsh, qui est à Yehoudah.
2 Chroniques 25:11וַאֲמַצְיָהוּ הִתְחַזַּק וַיִּנְהַג אֶת־עַמּוֹ וַיֵּלֶךְ גֵּיא הַמֶּלַח וַיַּךְ אֶת־בְּנֵי־שֵׂעִיר עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים
Et Amats'yahou se fortifia, et conduisit son peuple, et il alla au vallon salé, et frappa des fils de Séir, dix mille.
2 Chroniques 25:21וַיַּעַל יוֹאָשׁ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיִּתְרָאוּ פָנִים הוּא וַאֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה בְּבֵית שֶׁמֶשׁ אֲשֶׁר לִיהוּדָה
Et Yoash, roi d’Israël, monta ; et ils se revirent en face, lui et Amats'yahou, roi de Yehoudah, à Bèt-Shêmêsh, qui est à Yehoudah.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×