Décryptage de 2 Chroniques 25:11
וַאֲמַצְיָהוּ הִתְחַזַּק וַיִּנְהַג אֶת־עַמּוֹ וַיֵּלֶךְ גֵּיא הַמֶּלַח וַיַּךְ אֶת־בְּנֵי־שֵׂעִיר עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים
Et Amats'yahou se fortifia, et conduisit son peuple, et il alla au vallon salé, et frappa des fils de Séir, dix mille.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַאֲמַצְיָהוּ | אמציהו | Amats'yahou | et Amats'yahou | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom composé du verbe (אמץ: être courageux, être ferme, être fort; être alerte, vif, prompt, être intrépide, être déterminé) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : fortifié d'Adonaï |
| הִתְחַזַּק | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | Selon le contexte : 1)fortifie-toi ! 2)(il) se fortifia (il) s'est fortifié | 1)verbe "Pé guttural" conjugué au Hitpael impératif masculin singulier 2)verbe "Pé guttural" conjugué au Hitpael accompli 3ème masculin singulier |
| וַיִּנְהַג | נהג | conduire, mener, emmener | et (il) conduisit et (il) mena et (il) emmena | verbe type" Pé noun- Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier , précédé du Vav inversif |
| אֶת־עַמּוֹ | עם | peuple | son peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| גֵּיא | גיא | s'écouler | Selon le contexte : 1)Guèi 2) (le) vallon de (le) ravin de | 1)nom propre 2) nom masculin singulier à l'état construit |
| הַמֶּלַח | מלח | saler | le salé | adjectif masculin singulier avec article |
| וַיַּךְ | נכה | frapper | et (il) frappa .et (il) avait frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier forme courte précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| אֶת־בְּנֵי־שֵׂעִיר | שעיר שׂעיר | Séir | les fils de Séir | nom propre relié par maqqefs au nom masculin pluriel (בָּנִים : fils) à l'état construit et à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| עֲשֶׂרֶת | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin |
| אֲלָפִים | אלף | mille , beaucoup, boeuf | milles | nom de nombre cardinal au pluriel |

