Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּגְלֶהָ (vayagulêha)

Racine du mot en hébreu : גלה
Racine du mot traduit : dénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler
Traduction : et (il) l'exila

Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

2 Rois 16:9וַיִּשְׁמַע אֵלָיו מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיַּעַל מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶל־דַּמֶּשֶׂק וַיִּתְפְּשֶׂהָ וַיַּגְלֶהָ קִירָה וְאֶת־רְצִין הֵמִית
Et le roi d'Ashour l’entendit ; et le roi d’Ashour monta à Dammêsêq, et la prit et l'exila en direction de Qir, et fit mourir Retsin

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×