Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־מְבוֹא (véêt mvo)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : et entrée de
Remarques : nom masculin singulier (מָבוֹא) à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
Dans le sens du lieu où on vient
Dans le sens du lieu où on vient
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 16:18 | וְאֶת־מוּסַךְ הַשַּׁבָּת אֲשֶׁר־בָּנוּ בַבַּיִת וְאֶת־מְבוֹא הַמֶּלֶךְ הַחִיצוֹנָה הֵסֵב בֵּית יְהוָה מִפְּנֵי מֶלֶךְ אַשּׁוּר |
| Et il détourna, dans la maison d'Adonaï, le portique du shabbat, qu’on avait bâti dans la maison, et l’entrée extérieure du roi, de devant le roi d'Ashour |

