Décryptage de 2 Rois 16:18

וְאֶת־מוּסַךְ הַשַּׁבָּת אֲשֶׁר־בָּנוּ בַבַּיִת וְאֶת־מְבוֹא הַמֶּלֶךְ הַחִיצוֹנָה הֵסֵב בֵּית יְהוָה מִפְּנֵי מֶלֶךְ אַשּׁוּר
Et il détourna, dans la maison d'Adonaï, le portique du shabbat, qu’on avait bâti dans la maison, et l’entrée extérieure du roi, de devant le roi d'Ashour

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֶת־מוּסַךְסכךfaire un abri, une tente;couvrir, protégeret (un) portique nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

Hapax:
הַשַּׁבָּתשבת שׁבתcesser, se reposerle shabbatnom masculin ou féminin singulier avec article
אֲשֶׁר־בָּנוּבנהbâtir , construireque (ils ou elles) avaient bâti
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable
בַבַּיִתביתmaisondans la maison
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וְאֶת־מְבוֹאבואveniret entrée denom masculin singulier (מָבוֹא) à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

Dans le sens du lieu où on vient
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
הַחִיצוֹנָהחוץrue, place, dehorsla dehors adjectif féminin singulier avec article.
הֵסֵבסבבtourner , entourer, faire le tour(il) fit tourner

(il) détourna
verbe type " Géminé " conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier

Au Hifil, signifie: faire tourner, détourner
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מִפְּנֵיפניםfacesSelon le contexte:

1)loin de

2)hors de la vue de

3)hors de la présence de

4)de devant de

(littéralement: depuis des faces de)
préposition à l'état construit
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
אַשּׁוּראשר אשׁרAshourAshour (Assyrie)nom propre

Nom issu du verbe (אשׁר:aller de l'avant, aller droit)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×