Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כֶּלֶא (kêlê)

Racine du mot en hébreu : כלא
Racine du mot traduit : renfermer, retenir, arrêter, empêcher
Traduction : prison (ou: rétention)
Remarques : nom masculin singulier

3 résultats (1-3)

2 Rois 17:4וַיִּמְצָא מֶלֶךְ־אַשּׁוּר בְּהוֹשֵׁעַ קֶשֶׁר אֲשֶׁר שָׁלַח מַלְאָכִים אֶל־סוֹא מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וְלֹא־הֶעֱלָה מִנְחָה לְמֶלֶךְ אַשּׁוּר כְּשָׁנָה בְשָׁנָה וַיַּעַצְרֵהוּ מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיַּאַסְרֵהוּ בֵּית כֶּלֶא
Et le roi d'Ashour trouva en Hoshèa une conspiration ; qu'il avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et il n’avait pas fait monter de présent au roi d'Ashour comme année en année ; et le roi d'Ashour l’enferma dans une maison de rétention et l'enchaîna.
2 Rois 25:27וַיְהִי בִשְׁלֹשִׁים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְגָלוּת יְהוֹיָכִין מֶלֶךְ־יְהוּדָה בִּשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ בְּעֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ נָשָׂא אֱוִיל מְרֹדַךְ מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת מָלְכוֹ אֶת־רֹאשׁ יְהוֹיָכִין מֶלֶךְ־יְהוּדָה מִבֵּית כֶּלֶא
Et il arriva, en la trente-septième année de la déportation de Yehoyakhin, roi de Yehoudah, au douzième mois, le vingt-septième du mois, qu’Êvil-Merodakh, roi de Bavêl, l’année où il commença de régner, éleva la tête de Yehoyakhin, roi de Yehoudah, de la maison de la prison.
Esaïe 42:7לִפְקֹחַ עֵינַיִם עִוְרוֹת לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר אַסִּיר מִבֵּית כֶּלֶא יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ
pour ouvrir les yeux aveugles et faire sortir de prison le prisonnier , de la maison de rétention ceux qui habitent dans les ténèbres.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×