Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מָרַדְתָּ (maradta)

Racine du mot en hébreu : מרד
Racine du mot traduit : se révolter, être rebelle
Traduction : tu t'es révolté

tu t'es rebellé
Remarques : verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.

2 résultats (1-2)

2 Rois 18:20אָמַרְתָּ אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַיִם עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה עַתָּה עַל־מִי בָטַחְתָּ כִּי מָרַדְתָּ בִּי
Tu as dis: conseil et puissance pour la guerre. Maintenant, sur qui as-tu mis confiance que tu t'es révolté contre moi ?
Esaïe 36:5אָמַרְתִּי אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַיִם עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה עַתָּה עַל־מִי בָטַחְתָּ כִּי מָרַדְתָּ בִּי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×