Décryptage de Esaïe 36:5

אָמַרְתִּי אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַיִם עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה עַתָּה עַל־מִי בָטַחְתָּ כִּי מָרַדְתָּ בִּי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָמַרְתִּיאמרdirej'ai dit

je disais



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier .

עֵצָהיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédire(un) conseil

(un) dessein

(un) projet

(un) avis
nom féminin singulier
וּגְבוּרָהגברêtre fort, être puissant, vaincre Traduction : dans sa victoireet puissance

et force
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
לַמִּלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger pour la guerre

pour le combat

pour la bataille
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
עַל־מִימיquisur qui ?
pronom interrogatif personnel , relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
בָטַחְתָּבטחavoir ou mettre sa confiance (en quelqu'un), se confier, être sécurisé, ne rien craindretu as mis confiance

tu as eu confiance
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מָרַדְתָּמרדse révolter, être rebelletu t'es révolté

tu t'es rebellé
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
בִּיביdans moi , en moi;-;de grâce,pardon Selon le contexte :

1)en moi

par moi

2)de grâce

pardon


1)préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)interjection issue de (בעי: prière), verbe racine (בעה: prier,dans le sens de chercher)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×