Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֹכַחְתָּ (hokhakhta)
Racine du mot traduit : prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner
Traduction : tu as destiné
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier.
Destiner: c'est rendre manifeste, démontrer
Ce verbe n'existe pas au Paal.
Destiner: c'est rendre manifeste, démontrer
Ce verbe n'existe pas au Paal.
1 résultats (1-1)
| Genèse 24:14 | וְהָיָה הַנַּעֲרָ אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיהָ הַטִּי־נָא כַדֵּךְ וְאֶשְׁתֶּה וְאָמְרָה שְׁתֵה וְגַם־גְּמַלֶּיךָ אַשְׁקֶה אֹתָהּ הֹכַחְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיִצְחָק וּבָהּ אֵדַע כִּי־עָשִׂיתָ חֶסֶד עִם־אֲדֹנִי |
| et il arrivera que la jeune fille à laquelle je dirai : Incline, je te prie, ta cruche et je boirai, et qui dira : Bois, et j’abreuverai aussi tes chameaux, tu l'as destinée pour ton serviteur, pour Itskhaq ; et par elle,je connaîtrai que tu as fais grâce envers mon seigneur. |

