Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : סָפִיחַ (ssafikha)

Racine du mot en hébreu : ספיח
Racine du mot traduit : produit naturel de la terre
Traduction : (un) produit naturel de la terre

(un) qui pousse naturellement
Remarques : nom masculin singulier.

Étymologie incertaine.

Peut être du grain tombé

2 résultats (1-2)

2 Rois 19:29וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת אָכוֹל הַשָּׁנָה סָפִיחַ וּבַשָּׁנָה הַשֵּׁנִית סָחִישׁ וּבַשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית זִרְעוּ וְקִצְרוּ וְנִטְעוּ כְרָמִים וְאִכְלוּ פִרְיָם
Et ceci en sera le signe pour toi : manger l'année un produit naturel de la terre , et la seconde année ce qui croît de soi-même ; et la troisième année, semez et moissonnez, et plantez des vignes et mangez des fruits.
Esaïe 37:30וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת אָכוֹל הַשָּׁנָה סָפִיחַ וּבַשָּׁנָה הַשֵּׁנִית שָׁחִיס וּבַשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית זִרְעוּ וְקִצְרוּ וְנִטְעוּ כְרָמִים וְאִכְלוּ פִרְיָם
Et ceci en sera le signe pour toi : manger l'année un produit naturel de la terre , et la seconde année ce qui croît de soi-même ; et la troisième année, semez et moissonnez, et plantez des vignes et mangez des fruits

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×