Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַּעֲשֶׂה־זֹּאת (taasêh zot)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : (elle) fera celle-ci
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom démonstratif féminin singulier (זאת: elle-ci)

3 résultats (1-3)

2 Rois 19:31כִּי מִירוּשָׁלִַם תֵּצֵא שְׁאֵרִית וּפְלֵיטָה מֵהַר צִיּוֹן קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
Car de Yéroushalaïm sortira un reste, et un réchappé de la montagne de Tsion. La jalousie d'Adonaï fera cela.
Esaïe 9:6לְמַרְבֵּה הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
Esaïe 37:32כִּי מִירוּשָׁלִַם תֵּצֵא שְׁאֵרִית וּפְלֵיטָה מֵהַר צִיּוֹן קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
Car de Yéroushalaïm sortira un reste, et un réchappé de la montagne de Tsion. La jalousie d'Adonaï fera cela.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×