Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְיָמָי (véyamay)

Racine du mot en hébreu : יום
Racine du mot traduit : jour
Traduction : en mes jours
Remarques : Nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Rois 20:19וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ אֶל־יְשַׁעְיָהוּ טוֹב דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ וַיֹּאמֶר הֲלוֹא אִם־שָׁלוֹם וֶאֱמֶת יִהְיֶה בְיָמָי
Et Khizqiyahou dit à Yesha'yahou : La parole d'Adonaï que tu as parlée est bonne. Et il dit : Est-ce que ce ne sera pas s'il y a paix et vérité pendant mes jours?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×