Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־גְדוֹלָה (ki gudolah)

Racine du mot en hébreu : גדל
Racine du mot traduit : être ou devenir grand, grandir
Traduction : car grande
Remarques : adjectif féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car, parce que, que)

2 résultats (1-2)

2 Rois 22:13לְכוּ דִרְשׁוּ אֶת־יְהוָה בַּעֲדִי וּבְעַד־הָעָם וּבְעַד כָּל־יְהוּדָה עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר הַנִּמְצָא הַזֶּה כִּי־גְדוֹלָה חֲמַת יְהוָה אֲשֶׁר־הִיא נִצְּתָה בָנוּ עַל אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ אֲבֹתֵינוּ עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר הַזֶּה לַעֲשׂוֹת כְּכָל־הַכָּתוּב עָלֵינוּ
Allez, cherchez Adonaï pour moi, et pour le peuple, et pour tout Yehoudah, au sujet des paroles de ce livre trouvé ; car grande est la fureur d'Adonaï, qui s’est embrasé contre nous, au sujet de ce que nos pères n’ont pas écouté les paroles de ce livre, pour faire selon tout ce qui y est écrit à notre sujet.
2 Chroniques 34:21לְכוּ דִרְשׁוּ אֶת־יְהוָה בַּעֲדִי וּבְעַד הַנִּשְׁאָר בְּיִשְׂרָאֵל וּבִיהוּדָה עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר נִמְצָא כִּי־גְדוֹלָה חֲמַת־יְהוָה אֲשֶׁר נִתְּכָה בָנוּ עַל אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְרוּ אֲבוֹתֵינוּ אֶת־דְּבַר יְהוָה לַעֲשׂוֹת כְּכָל־הַכָּתוּב עַל־הַסֵּפֶר הַזֶּה
Allez, cherchez Adonaï pour moi et pour le reste en Israël et en Yehoudah, au sujet des paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur d'Adonaï, qui s’est déversée sur nous, parce que nos pères n’ont pas gardé la parole d'Adonaï, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×