Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְטַמֵּא (vaytamè)
Racine du mot traduit : être impur, être immonde
Traduction : et (il) souilla
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif..
Au Piel, signifie :souiller, profaner, déshonorer, déclarer impur
Au Piel, signifie :souiller, profaner, déshonorer, déclarer impur
1 résultats (1-1)
| 2 Rois 23:8 | וַיָּבֵא אֶת־כָּל־הַכֹּהֲנִים מֵעָרֵי יְהוּדָה וַיְטַמֵּא אֶת־הַבָּמוֹת אֲשֶׁר קִטְּרוּ־שָׁמָּה הַכֹּהֲנִים מִגֶּבַע עַד־בְּאֵר שָׁבַע וְנָתַץ אֶת־בָּמוֹת הַשְּׁעָרִים אֲשֶׁר־פֶּתַח שַׁעַר יְהוֹשֻׁעַ שַׂר־הָעִיר אֲשֶׁר־עַל־שְׂמֹאול אִישׁ בְּשַׁעַר הָעִיר |
| Et il fit venir des villes de Yehoudah tous les prêtres, et souilla les hauts lieux où les prêtres brûlaient du parfum, depuis Guêva jusqu’à Beèr Shêva ; et il démolit les hauts lieux des portes, qui étaient à l’entrée de la porte de Yehoshoua, chef de la ville, qui étaient sur la gauche d'un homme dans la porte de la ville. |

