Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִשְׁתֹּת (lishtot)

Racine du mot en hébreu : שתה שׁתה
Racine du mot traduit : boire
Traduction : pour boire
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

4 résultats (1-4)

Genèse 24:19וַתְּכַל לְהַשְׁקֹתוֹ וַתֹּאמֶר גַּם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב עַד אִם־כִּלּוּ לִשְׁתֹּת
Et, après qu’elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient fini de boire.
Exode 7:24וַיַּחְפְּרוּ כָל־מִצְרַיִם סְבִיבֹת הַיְאֹר מַיִם לִשְׁתּוֹת כִּי לֹא יָכְלוּ לִשְׁתֹּת מִמֵּימֵי הַיְאֹר
Et tous les Égyptiens creusèrent autour du fleuve pour boire, car ils ne pouvaient boire des eaux du fleuve.
Exode 15:23וַיָּבֹאוּ מָרָתָה וְלֹא יָכְלוּ לִשְׁתֹּת מַיִם מִמָּרָה כִּי מָרִים הֵם עַל־כֵּן קָרָא־שְׁמָהּ מָרָה
Et ils vinrent à Marah ; mais ils ne pouvaient boire des eaux de Marah, car elles étaient amères : c’est pourquoi son nom fut appelé Marah.
Exode 17:1וַיִּסְעוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּדְבַּר־סִין לְמַסְעֵיהֶם עַל־פִּי יְהוָה וַיַּחֲנוּ בִּרְפִידִים וְאֵין מַיִם לִשְׁתֹּת הָעָם
Et toute la communauté des fils d’Israël partit du désert de Sin, pour leurs voyages, de la bouche d'Adonaï, et ils campèrent à Refidim ; et il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×