Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמַּצְבִּא (hamatsbi)
Racine du mot traduit : se réunir ou s'assembler ( pour combattre)
Traduction : le réunissant
l'assemblant
l'assemblant
Remarques : verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli masculin singulier avec article
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 25:19 | וּמִן־הָעִיר לָקַח סָרִיס אֶחָד אֲשֶׁר־הוּא פָקִיד עַל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה וַחֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים מֵרֹאֵי פְנֵי־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר נִמְצְאוּ בָעִיר וְאֵת הַסֹּפֵר שַׂר הַצָּבָא הַמַּצְבִּא אֶת־עַם הָאָרֶץ וְשִׁשִּׁים אִישׁ מֵעַם הָאָרֶץ הַנִּמְצְאִים בָּעִיר |
| et de la ville, il prit un eunuque qui était inspecteur sur les hommes de guerre, et cinq hommes voyant les faces du roi, lesquels furent trouvés dans la ville, et le scribe du chef de l’armée, qui réunit le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays, trouvés dans la ville. |
| Jérémie 52:25 | וּמִן־הָעִיר לָקַח סָרִיס אֶחָד אֲשֶׁר־הָיָה פָקִיד עַל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה וְשִׁבְעָה אֲנָשִׁים מֵרֹאֵי פְנֵי־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר נִמְצְאוּ בָעִיר וְאֵת סֹפֵר שַׂר הַצָּבָא הַמַּצְבִּא אֶת־עַם הָאָרֶץ וְשִׁשִּׁים אִישׁ מֵעַם הָאָרֶץ הַנִּמְצְאִים בְּתוֹךְ הָעִיר |

