Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲרֻחָתוֹ (vaaroukhato)
Racine du mot traduit : repas
Traduction : et son repas
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
(nourriture préparée et consommée, généralement dans le cadre de la nourriture principale d'une journée)
Étymologie incertaine : pourrait provenir de l'akkadien "arāḥu"(consommer) ou du verbe (ארח: voyager, aller en chemin) signifiant "nourriture pour le voyage".
(nourriture préparée et consommée, généralement dans le cadre de la nourriture principale d'une journée)
Étymologie incertaine : pourrait provenir de l'akkadien "arāḥu"(consommer) ou du verbe (ארח: voyager, aller en chemin) signifiant "nourriture pour le voyage".
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 25:30 | וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּו |
| et son repas; un repas continuel lui fut donné d'auprès le roi, parole de jour en son jour, tous les jours de sa vie. |
| Jérémie 52:34 | וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת מֶלֶךְ־בָּבֶל דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ עַד־יוֹם מוֹתוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּיו |

