Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲרֻחָתוֹ (vaaroukhato)

Racine du mot en hébreu : ארוחה
Racine du mot traduit : repas
Traduction : et son repas
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.

(nourriture préparée et consommée, généralement dans le cadre de la nourriture principale d'une journée)

Étymologie incertaine : pourrait provenir de l'akkadien "arāḥu"(consommer) ou du verbe (ארח: voyager, aller en chemin) signifiant "nourriture pour le voyage".

2 résultats (1-2)

2 Rois 25:30וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּו
et son repas; un repas continuel lui fut donné d'auprès le roi, parole de jour en son jour, tous les jours de sa vie.
Jérémie 52:34וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת מֶלֶךְ־בָּבֶל דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ עַד־יוֹם מוֹתוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּיו

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×