Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־מָצָא (lo matsa)

Racine du mot en hébreu : מצא
Racine du mot traduit : trouver
Traduction : il n'a pas trouvé
Remarques : verbe type "lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier avec adverbe de négation

1 résultats (1-1)

Genèse 2:20וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁמוֹת לְכָל־הַבְּהֵמָה וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל חַיַּת הַשָּׂדֶה וּלְאָדָם לֹא־מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ
et l'être humain appela ( nomma)des noms pour tout animal et ( pour) les oiseaux de cieux et pour toute vie de des champs. Mais pour l'être humain, il n'a pas trouvé d'aide semblable à lui

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×