Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־מִשְׁפַּחְתִּי (êl mishpakhti)
Racine du mot traduit : famille, race, espèce, partie d'une tribu
Traduction : vers ma famille
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers).
nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
1 résultats (1-1)
| Genèse 24:41 | אָז תִּנָּקֶה מֵאָלָתִי כִּי תָבוֹא אֶל־מִשְׁפַּחְתִּי וְאִם־לֹא יִתְּנוּ לָךְ וְהָיִיתָ נָקִי מֵאָלָתִי |
| Quand tu viendras vers ma famille, alors tu seras innocent de ma malédiction ; et, si on ne te la donne pas, tu seras innocent de ma malédiction . |

