Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־אוֹיְבַי (êt oyvay)

Racine du mot en hébreu : איב
Racine du mot traduit : haïr, regarder comme un ennemi
Traduction : avec mes ennemis
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier,relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de )

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 14:11וַיַּעֲלוּ בְּבַעַל־פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִיד וַיֹּאמֶר דָּוִיד פָּרַץ הָאֱלֹהִים אֶת־אוֹיְבַי בְּיָדִי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל־כֵּן קָרְאוּ שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים
Et ils montèrent à Baal-Peratsim, et là David les frappa ; et David dit : Elohim a fait une brèche avec mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux ; c’est pourquoi on appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×