Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־אוֹיְבַי (êt oyvay)
Racine du mot traduit : haïr, regarder comme un ennemi
Traduction : avec mes ennemis
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier,relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de )
1 résultats (1-1)
| 1 Chroniques 14:11 | וַיַּעֲלוּ בְּבַעַל־פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִיד וַיֹּאמֶר דָּוִיד פָּרַץ הָאֱלֹהִים אֶת־אוֹיְבַי בְּיָדִי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל־כֵּן קָרְאוּ שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים |
| Et ils montèrent à Baal-Peratsim, et là David les frappa ; et David dit : Elohim a fait une brèche avec mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux ; c’est pourquoi on appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim. |

