Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָאַגִּד (vvaaguid)
Racine du mot traduit : annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)
Traduction : et j'ai annoncé
et j'ai raconté
et j'ai expliqué
et j'ai fait connaitre
et j'ai raconté
et j'ai expliqué
et j'ai fait connaitre
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Ce verbe n'existe pas au Paal
2 résultats (1-2)
| 1 Chroniques 17:10 | וּלְמִיָּמִים אֲשֶׁר צִוִּיתִי שֹׁפְטִים עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְהִכְנַעְתִּי אֶת־כָּל־אוֹיְבֶיךָ וָאַגִּד לָךְ וּבַיִת יִבְנֶה־לְּךָ יְהוָה |
| et depuis des jours où j’ai ordonné des juges sur mon peuple Israël. Et j'humilierai tous tes ennemis ; et je t’ai annoncé, et Adonaï te bâtira une maison. |
| Jérémie 42:21 | וָאַגִּד לָכֶם הַיּוֹם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְכֹל אֲשֶׁר־שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם |

