Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִבְנֶה־לְּךָ (yivnêh lkha)

Racine du mot en hébreu : בנה
Racine du mot traduit : bâtir , construire
Traduction : (il) bâtira pour toi
Remarques : verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 17:10וּלְמִיָּמִים אֲשֶׁר צִוִּיתִי שֹׁפְטִים עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְהִכְנַעְתִּי אֶת־כָּל־אוֹיְבֶיךָ וָאַגִּד לָךְ וּבַיִת יִבְנֶה־לְּךָ יְהוָה
et depuis des jours où j’ai ordonné des juges sur mon peuple Israël. Et j'humilierai tous tes ennemis ; et je t’ai annoncé, et Adonaï te bâtira une maison.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×