Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְיַד־דָּוִיד (véyad david)
Racine du mot traduit : David , ami, bien-aimé, chéri
Traduction : 1)par la main de David
2)dans la main de David
2)dans la main de David
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom féminin ou masculin singulier (יד: main) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 1 Chroniques 20:8 | אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִיד וּבְיַד־עֲבָדָיו |
| Ceux-là étaient nés à Rafa, en Gat, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs. |

