Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חֹצְבִים (khotsvim)
Racine du mot traduit : creuser, tailler (spécialement des pierres)
Traduction : (des) taillant
(des) tailleurs
(des) tailleurs
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
3 résultats (1-3)
| 1 Chroniques 22:2 | וַיֹּאמֶר דָּוִיד לִכְנוֹס אֶת־הַגֵּרִים אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲמֵד חֹצְבִים לַחְצוֹב אַבְנֵי גָזִית לִבְנוֹת בֵּית הָאֱלֹהִים |
| Et David dit de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, et il établit des tailleurs de pierres pour tailler des pierres de taille, pour bâtir la maison d'Elohim. |
| 1 Chroniques 22:15 | וְעִמְּךָ לָרֹב עֹשֵׂי מְלָאכָה חֹצְבִים וְחָרָשֵׁי אֶבֶן וָעֵץ וְכָל־חָכָם בְּכָל־מְלָאכָה |
| Et avec toi en abondance d’ouvriers, des tailleurs et des artisans de pierres et bois, et tout sage en tout ouvrage ; |
| 2 Chroniques 24:12 | וַיִּתְּנֵהוּ הַמֶּלֶךְ וִיהוֹיָדָע אֶל־עוֹשֵׂה מְלֶאכֶת עֲבוֹדַת בֵּית־יְהוָה וַיִּהְיוּ שֹׂכְרִים חֹצְבִים וְחָרָשִׁים לְחַדֵּשׁ בֵּית יְהוָה וְגַם לְחָרָשֵׁי בַרְזֶל וּנְחֹשֶׁת לְחַזֵּק אֶת־בֵּית יְהוָה |
| Et le roi et Yehoyada le donnaient à celui qui fait l’ouvrage du service de la maison d'Adonaï, et celui qui engage des tailleurs et des artisans pour restaurer la maison d'Adonaï, et pour des artisans en fer et en cuivre pour consolider la maison d'Adonaï. |

