Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲנִי־לוֹ (vaani lo)
Racine du mot traduit : moi
Traduction : et moi pour lui
Remarques : pronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| 1 Chroniques 22:10 | הוּא־יִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן וַאֲנִי־לוֹ לְאָב וַהֲכִינוֹתִי כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ עַל־יִשְׂרָאֵל עַד־עוֹלָם |
| Lui, bâtira une maison pour mon nom ; et il me sera pour fils, et moi je lui serai pour père ; et j’affermirai le trône de son royaume sur Israël pour toujours. |

