Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־תִּשְׁמוֹר (im tishmor)

Racine du mot en hébreu : שמר שׁמר
Racine du mot traduit : garder, observer, protéger, préserver
Traduction : si tu garderas
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 22:13אָז תַּצְלִיחַ אִם־תִּשְׁמוֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה עַל־יִשְׂרָאֵל חֲזַק וֶאֱמָץ אַל־תִּירָא וְאַל־תֵּחָת
Alors tu prospéreras, si tu gardes pour faire les prescriptions et les jugements qu'Adonaï commanda à Moshêh au sujet d'Israël. Sois fort, et sois courageux ! Ne crains pas, et ne sois pas effrayé !.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×